Top

ネット上や街中で見つけた笑える日本語たち
by mari__ca
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
日本語がブームらしい...
掲載画像が鮮明でない場合は画像をクリックしてください。


コメントをくださる皆様

こちらのブログは
メインブログと違って
滅多に更新していません。

気が向いたときにまとめて
更新してはいますが、
頻繁にチェックも
していませんので、
コメントのお返事が
なかなか返せないことも
あるかと思いますが、
なにとぞご了承ください。

メインブログのほうに遊びに
来ていただいた場合には、
すぐにお返事いたしております。
本当にごめんなさい。


メインのブログはこちら。
mari92116.exblog.jp

主にタトゥーのデザインとして使用された漢字のミスを無情にも指摘。
笑える...
www.hanzismatter.com

日本を初めとするアジア諸国で使われている英語や英文のミスを集めた有名サイト。
はっきりいって爆笑!!
www.engrish.com


タグ
(51)
(28)
(19)
(3)
(2)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
以前の記事
2008年 01月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 04月
2007年 03月
2001年 07月
検索
お気に入りブログ
カテゴリ
全体
楽しい日本語
最新のトラックバック
ルービック/ルービック
from なるほどキーワード
ライフログ
その他のジャンル
Skypeボタン
ブログパーツ
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
"Pumpkin Kitty" Skin
by Animal Skin
合気道ベイビー
よだれかけ...って、最近はビブとかスタイっていうんだっけ?
f0133306_13542126.jpg

なんとも強そうな赤ちゃんに見えそうです。
f0133306_1356010.jpg


AikidoStuff.com
[PR]
Top▲ # by mari__ca | 2007-03-18 14:00 | 楽しい日本語
湖の獣
「湖の獣」とはなんでしょう?
f0133306_1553840.jpg

ネッシーみたいに湖に巨大動物が目撃されたっていうんで、それを見にきた観光客へのおみやげ用に作ったTシャツかと思いきや...
f0133306_159563.jpg

実はアメリカはバーモント州のマイナーリーグに属する一つのチーム名が「Vermont Lake Monsters」というのだとか。

つまり野球チームのロゴ入りTシャツなのでした。

ま、「レイク・モンスターズ」=「湖の獣」で、意味だけ考えればその通りなんですがね。

http://www.vermontlakemonsters.com
[PR]
Top▲ # by mari__ca | 2007-03-16 15:25 | 楽しい日本語
アイラブ変態?
まあ見てのとおりです。
こんなの着てる外国人が現れたらギョッとして逃げる?
f0133306_1442662.jpg

実はローマ字で書かれた「Hentai」は、アメリカでは日本製のエッチ系アニメのことだとか。
最近では日本のアニメというのは老若男女問わずアメリカで一大ブームになっていますが、90年代半ばにはまだまだマニアだけの楽しみでした。
しかしそのころすでにこのHentaiという言葉はそういったマニアの中に浸透していたようです。あの当時は日本の美少女エッチ系アニメを見るのは変態的な趣味だったのか?今はもっと一般化してますが、それと同時にエッチ系アニメを指すHentaiという言葉も死語になりつつあるようです。
f0133306_1445592.jpg

でもやっぱりこのTシャツはちょっと引くかも?


http://www.imageanime.com
[PR]
Top▲ # by mari__ca | 2007-03-15 03:28 | 楽しい日本語
ヤンキース ゲス野郎?!
うひゃ、これは結構びっくりした~。
f0133306_143525100.jpg

それにしても「ゲス野郎」って、死語...
f0133306_1441302.jpg

アンチ・ヤンキース関係の商品を扱うサイトのようで、もちろん英語でもヤンキースをけなす言葉がガンガンに入ったTシャツ等を堂々と販売している。

なんていうか、アメリカだなあ...と思ってしまいませんか?

http://www.sullystees.com
[PR]
Top▲ # by mari__ca | 2007-03-14 14:49 | 楽しい日本語
日本語で大丈夫ですよ
なーんかこれすごく面白ーい!
こういうユーモアのセンスって好きかも。はははは。
f0133306_13515423.jpg

日本で迷子になった時、通りすがりの人に道を尋ねようとして逃げられたりはしなそうですね。
f0133306_13532771.jpg

と思ったらサイトの名前も「Lost in Japan(日本で迷子)」だって。

ちなみに背中にはこんなプリントが。
f0133306_1358221.jpg

でもこれだと北欧の人しか買えなくない?

Lost in Japan Shop
[PR]
Top▲ # by mari__ca | 2007-03-14 13:59 | 楽しい日本語
日本語プリントベビー服
これは迫力あります...
耳なし芳一のようですね。
f0133306_13264781.jpg

日本語を使っているのにまったく文章として成り立っていないところが、この場合よかったのか悪かったのか。
よく見ると「女っぷり」という言葉が見えますが、そんなことベビー服で言ってみても...ねえ?

ジャパニーズボーイなんて紹介してあったりしますが、おしゃれな日本のお母さんたちは果たしてこれを可愛い我が子に着せる...わけないって。
f0133306_13305687.jpg


http://www.ebubs.com
[PR]
Top▲ # by mari__ca | 2007-03-14 13:39 | 楽しい日本語
バケツは漢字で何?
中国語でバケツってどう書くのか、私は知りません。
でもこれはどう見てもカタカナですね。
f0133306_2502318.jpg

思いっきり「漢字」って言い切ってるけど。
f0133306_2505442.jpg

デザイン的には結構可愛くてキライじゃなかったりしますが。

http://bucketclothing.com
[PR]
Top▲ # by mari__ca | 2007-03-14 02:52 | 楽しい日本語
家具と日本語
これは「オットマン」。
ソファに座ったときに前方に投げ出した足を乗せるアレです。
日本語でもオットマンなのか知りませんが。
f0133306_240141.jpg

使われてる漢字は適当に選んだのかなあ。
足を乗せるものなのに「手」とか書かれてるのがおかしい。
しかも「漢字」といいつついきなり「ツ」とか出てくる。
どうせなら「足」という字を散りばめて欲しかった?

Furniture on the Web.com
[PR]
Top▲ # by mari__ca | 2007-03-14 02:45 | 楽しい日本語
巡洋艦を物にした?
これ何て読むの?
「じゅんようかん」?
f0133306_143447.jpg

って、調べてみたら確かに「じゅんようかん」で、英語に訳すと「クルーザー」らしいです。
ウィキペディアによると「巡洋艦」とは「遠洋を航海する船」のことらしい。
知りませんでした。
f0133306_1453371.jpg

でもまあここで言いたい「Cruiser」って、「Land Cruiser」。
車の名前...

書体もすごく素人くさいし、書いたのはまず日本人じゃないと思う。
手書きよりもきちんとフォントを選んだほうがよかったのに。

まあなんていうか、努力は認めます。ハイ。

http://www.cruiserland.com
[PR]
Top▲ # by mari__ca | 2007-03-13 14:12 | 楽しい日本語
漢字オフィスグッズ
よく日本でも英字の新聞がプリントされたモノを見たりもしますが...
f0133306_13451975.jpg

説明によるとタイのアーティストが日本の雑誌をリサイクルしてデザインしたのだとか。
こういうのって日本語圏以外の人たちには果たしてオシャレに見えるのでしょうか??

拡大するとさらにインパクト強し。
f0133306_1346442.jpg

これはマガジンラックみたいなもののようですが、他にも色々あってオフィスまわりを統一することもできます。

これはゴミ箱...
f0133306_1347583.jpg

そしてこれはマグネットボード。
f0133306_13483420.jpg


迫力満点...

http://www.asianideas.com
[PR]
Top▲ # by mari__ca | 2007-03-13 13:52 | 楽しい日本語
| ページトップ |