Top

ネット上や街中で見つけた笑える日本語たち
by mari__ca
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
日本語がブームらしい...
掲載画像が鮮明でない場合は画像をクリックしてください。


コメントをくださる皆様

こちらのブログは
メインブログと違って
滅多に更新していません。

気が向いたときにまとめて
更新してはいますが、
頻繁にチェックも
していませんので、
コメントのお返事が
なかなか返せないことも
あるかと思いますが、
なにとぞご了承ください。

メインブログのほうに遊びに
来ていただいた場合には、
すぐにお返事いたしております。
本当にごめんなさい。


メインのブログはこちら。
mari92116.exblog.jp

主にタトゥーのデザインとして使用された漢字のミスを無情にも指摘。
笑える...
www.hanzismatter.com

日本を初めとするアジア諸国で使われている英語や英文のミスを集めた有名サイト。
はっきりいって爆笑!!
www.engrish.com


タグ
(51)
(28)
(19)
(3)
(2)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
以前の記事
2008年 01月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 04月
2007年 03月
2001年 07月
検索
お気に入りブログ
カテゴリ
全体
楽しい日本語
最新のトラックバック
ルービック/ルービック
from なるほどキーワード
ライフログ
その他のジャンル
Skypeボタン
ブログパーツ
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
"Pumpkin Kitty" Skin
by Animal Skin
愛と平和と幸福と
まあ主張したいことは伝わってくるけどね...
f0133306_2483361.jpg

オーストラリアのサイトからでした。
http://www.perpetualpatterns.com.au
[PR]
Top▲ # by mari__ca | 2007-03-09 02:49 | 楽しい日本語
ジーザス!
これ、日本人が経営してるサイトのようなんですが、結構びっくりした~。
f0133306_237259.jpg

「耶蘇」だもん、ヤソ。 なんかすごい。
うちのパソコンでは変換できなかったよ。
読めない人も意外といるのでは?

そして、サイトのオーナーさんのページをみるとさらにびっくり。
f0133306_2395441.jpg

これ見て、いまだに日本人はこんなカッコしてるって思い込む田舎のガイジンがいても、あんまりおどろかないかも...

ちょっと足元が惜しかったですね。ははは。
f0133306_304063.jpg


http://www.christian-T.com
[PR]
Top▲ # by mari__ca | 2007-03-09 02:42 | 楽しい日本語
「変」?
「変」なのはあんた...
f0133306_2265280.jpg


説明書きには、「ストレンジとかウィヤード(変な)とかいった意味の漢字です」とある。
まあそれは正しいのかもしれないが、それに加えて「ブリトニー・スピアーズがタトゥーショップに行った際に、『ミステリアス(神秘的な)』という意味の漢字を選びたかったのだが、結局このTシャツに書かれているのと同じ漢字をタトゥーとして選択した」ともある。

...そうなの?

「変」よりは「神秘」のほうがよかったような...ブリちゃん...?
でも最近のブリトニーはホントに変になってしまったので、それでよかったのかも。

それにしても「ストレンジ・サムライ」と書かれているのは一応このTシャツのことなんでしょうか?

http://www.fashionablydrunk.com
[PR]
Top▲ # by mari__ca | 2007-03-09 02:34 | 楽しい日本語
私 (ハート) やおい
最初はこれでした。
なのでこちらでもトップバッターとして掲載。
f0133306_126565.jpg

書かれている日本語の英訳として、「I love boys」っていうのがかなり違う。
着ている人に遭遇したら、「ああ、そっち系のオタクな女の子なのかなあ」と思うかも?

http://www.girlytops.com
[PR]
Top▲ # by mari__ca | 2007-03-09 01:33 | 楽しい日本語
| ページトップ |